Views
It’s (not its) ‘all right,’ not ‘alright’
One day, some years ago, I was driving through Fernandina with my mom during an election period. I noticed signs along the road, “Elect So-and-so For County Commissioner,” and “Vote So-and-So Tax Commissioner.” I told my mom I would never vote for someone whose signs were grammatically incorrect. They should say, “Elect So-and-so County Commissioner” and “Vote FOR So-and-so FOR Tax Commissioner.”
My mom looked at me and said, “Do you make everyone around you crazy?”
Truth is, yes, I do. I am reluctant, and those of you who know me will be surprised at this, to correct my friends on their grammar and punctuation. Still, some mistakes grate on me (greatly). Here they are:
Under way is two words. The only time it’s (not its) one word is when it’s (again) used as an adjective: “The underway activities on the cruise ship.” I personally believe this is the most misspelled word in the English language.
All right is always two words. “Alright” may have been okay for a Who title, but it isn’t okay in written English. In the same vein, “altogether” actually is a word that means “entirely,” but it should not be used to mean “in a group.” Thus, there are altogether too many rules in English grammar, but those rules all together create a written language that is understandable.
No one nowadays uses double spaces between sentences. That is a holdover from times when there were typefaces that didn’t make it clear where the spaces were.
Then there’s “hopefully,” which means “in a hopeful manner” not “I hope.” So, “She watched the returns hopefully, as Obama pulled ahead in Ohio” not “Hopefully, Obama will win this election.” Hopefully is an adverb that modifies a verb.
On to plurals and their ilk. I like this one a lot (not alot) because sportswriters, except those in England where the rule is different, get it wrong all the time. Only in England is it all right to speak of Chelsea as a “they,” as in “Chelsea won their match against Arsenal.” Despite the fact that our language came from the English, we don’t consider a team to be a plural entity. Thus, Atlanta lost its game to the Dodgers. Of course, the Braves lost THEIR game to the Dodgers, because “Braves” unlike “Atlanta” is not a collective noun (collective nouns, such as “committee,” “flock,” “organization,” etc., demanding singular pronouns.)
Proper nouns are another tricky subject, made even more so (not moreso) by the plethora (an abundance) of apostrophe catastrophes in modern writing. Therefore, I live next door to the Dillards and the Joneses not the Dillard’s and the Jones’. That one makes my teeth hurt. But the house next door is the Dillards’ or the Jones’s. This is pretty much a matter of how it sounds: “The house next door is the Dillards’s” doesn’t sound right, nor does “The house next door is the Jones’.” In general, if the house next door belongs to a family whose (not who’s) name ends in an “s,” you need to add another “s” to make it sound right. Along those lines, you need to add an “es” to make that name plural: I don’t like the Ellises. I got my couch from the Joneses. But, I had dinner with the Dillards.
Quotation marks are likely the most misused form of punctuation. Quotation marks indicate spoken or written language. There is actually a website, probably more than one, devoted to quotation mistakes. (http://www.unnecessaryquotes.com) I actually took my editing pen to a poster that was hanging in various locations around City Hall:
Give to the City’s holiday charity fund. “Show You Care.”
Quotation marks are another punctuation rule on which we differ from our brethren across the sea (and up north). In most instances, U.S. writers are taught to place the punctuation inside the quotation marks: My favorite book is “To Kill A Mockingbird.” Whereas, in England, Canada, Jamaica and the British Virgin Islands, one would write “My favorite book is “To Kill A Mockingbird”. The latter may make more sense, but what can you do? Rules are rules.
Other words also have changed over time. Myriad, which I declare to be an adjective, actually started out as a noun meaning “ten thousand.” Consequently, it was okay to write, “I looked up at a myriad of stars.” However, at some point, the poets got hold of it and made it an adjective, eliminating “of” from the sentence, probably to serve the poem’s meter. I stand solidly with the poets on this. You can use myriad as a noun if you want, but if I’m editing your copy, I will change it. I’m mean that way.
There are myriad other rules: it’s, its; they’re, there, their; me, I; but the writers on this blog are pretty damn good on those. Some will argue that English is an adaptive language, that it can and should change with the times; that use makes right. In other words, if everybody spells “all right” “alright,” well, then, maybe we should just change the rule. I am opposed to this way of thinking because, well, if a rule can be changed just because a lot of people don’t know the rule, then what the hell is a rule for? That is not to say that I believe the language is static. Verbs, particularly, are ever-evolving. It wasn’t until I was in college (I think) that “party” became a verb, and, 20 years ago, no one would have had a clue how to “google” anything. Merriam Webster even accepted “ginormous” into its lexicon, even though “gigantic” and “enormous” are perfectly descriptive on their own.
So, pardon me if I seem didactic here. But (not beginning a sentence with a conjunction is a rule I do not subscribe to), I am the kind of person who circles mistakes in published works, so that any person who borrows a book from me will get a grammar and punctuation lesson. I am the kind of person who believes that there are myriad mistakes in modern writing, mistakes that even the would-be James Joneses of the world, when their best work was under way, would, I hope, not believe it all right to make.
Now, diagram THAT sentence!
=
-
USCG aside, the dictionary begs to differ regarding “underway.”
-
I prefer “aiiiiight”, because I am young and hip.
-
I must disagree. Dictionary.com has this to say:
Is it under way or underway?
Both of these expressions exist in British English. They do, however, have different meanings.Under way
This is used to mean that something is happening/going ahead.Examples:
The project is now under way.
It was not long before their journey was under way.
Underway
This is an adjective (or describing word), meaning ‘occurring while in motion’.Example:
We are going to try underway refuelling. -
Thanks, I needed that.
-
Aaaiiiieeeee!!!!!
In today’s NY Times:
Poll Finds Slim Majority Back More Troops in Afghan War
Majority is one of those words that can be either singular or plural. Most grammarians would make it plural if it were followed by a plural noun. “Majority of Respondents Back More Troops…”
-
I think you need to lighten up, Francis or Frances.
-
Easy way to remember “under way” and “underway.” The nautical term is reminiscent of “weighing the anchor,” and usually pertains to actions taken while the ship (or boat) is no longer at anchor. Probably was spelled that way years ago, but that’s pure conjecture.
-
Sorry, no comma necessary following the phrase “weighing the anchor.”
-
To #17: of course, grammar should not be taught in college. However, it should be reinforced from grammar school on. Even in later grades of grammar school, teachers do not seem to require correct grammar in papers their students write. Many students do enter college without the skills they need to write correctly. I have supervised many college graduates who simply do not know how to write even the simplest paper or report, as required in their professional lives.
-
If Swift an Dryden had been successful in starting an Academy of English back in the 1600’s, this argument would not even be needed.
-
I am guilty of still putting two spaces after a period. That particular affliction stems from learning to type on a typewriter back in the Dark Ages.
I teach SAT/ACT classes and the knowledge, or lack of, held by my students is appalling.
-
I can’t believe I read 62 comments and my pet peeve has not appeared. My peeve is the use of “myself” instead of “me.” Please tell Janet and me (not myself!) if you disagree with our posting.
When I saw a local commercial that proclaimed the eye specialists did more surgeries than any other doctor’s in town, I decided not to use the services of this group just in case its surgery is no more precise and correct than is its grammar.
-
Amen, JudyT, #63. Thank you, all of you, for your great comments.
-
Well, I must tell everyone, I am astonished by the reaction to this post. I really was afraid of coming off self-indulgent. I am quite taken with all your comments and grateful to everyone for sharing their particular grammar and punctuation bugaboos. What this tells me is that there are some damn smart people reading and writing here. But I knew that anyway.
Leave a Reply
Related Posts
Last 5 posts by Janet Ward
- It all started with Mehitabel - March 9th, 2010
- Just a few words about plastic - February 28th, 2010
- Just a few lines: Here's to the Raven and Kamikaze Butterflies - January 20th, 2010
- Changing color of baseball - October 25th, 2009
- Go visit your friends - September 9th, 2009





















66 Responses to “It’s (not its) ‘all right,’ not ‘alright’”